Некий "русский" оказался на побережье восточной части самого северного японского острова Хоккайдо и уверяет, что он вплавь прибыл с Южных Курил, чтобы просить убежище. Об этом сообщило сегодня японское информационное агентство Киодо со ссылкой на местную полицию.

Власти сейчас, по этим данным, опрашивают "русского" об обстоятельствах дела. Он уверяет, что вплавь пересек пролив, отделяющий Хоккайдо от южнокурильского острова Кунашир, и просит об убежище.

Водная полоска между Кунаширом и Хоккайдо носит по-русски название пролив Измены. В память о захвате на Кунашире в 1811 году русского мореплавателя капитана Василия Головнина, который пробыл до 1813 года в плену у японцев и оставил об этом интереснейшие записки. Рекомендую! 

Ширина пролива Измены - в среднем 20 километров. В самом узком месте - 17 км. По-японски называется пролив Ноцкэ.

*  *  *

В полном соответствии со своими обычаями времен холодной войны японцы, похоже, намерены передать в третью страну не названного пока по имени "русского", который вплавь перебрался к ним с южнокурильского острова Кунашир. По крайней мере один почтенный токийский телеканал сообщил сегодня, что перебежчик уже сам изъявил такое желание. Хотя ранее говорилось, что пловец с Кунашира просит политическое убежище в Японии. Теперь, видимо, местные товарищи разъяснили ему, что счастья надо попытать в другом месте.

Во времена холодной войны "третьей страной" обычно оказывались США, куда японские власти отправляли перебежчиков, не желая проблем себе на голову. Так было и с советскими музыкантами, и с московским стажером-японистом, и с перелетевшим из СССР на МиГ-25 старшим-лейтенантом, отличником боевой и политической подготовки. И с работавшим под видом корреспондента советского еженедельника "Новое время" кадровым офицером внешней разведки КГБ – впрочем, тот вроде сам в Токио прямиком пришел к американцам.

Детали нынешнего побега с Кунашира пока держатся в секрете – кто это, действительно ли он вплавь пересек пролив шириной где-то 20 км? И вообще зачем это сделал? Так что ждем захватывающих подробностей.

 

Василий Головнин

t.me

! Орфография и стилистика автора сохранены